13 October 2008

41. My whereabouts

October 2008
Since my last post I have received messages from friendly potters as to my whereabouts. Nice to know some people care.

I have moved to Germany where I shall no doubt meet nice potters.

I'll update this blog as soon as I am properly settled and can afford an internet connection.

Cheerio! f r a n k i e

November 2008
After a month in Germany I drove back to my lonesome village in the middle of France. Thinking of re-opening my pottery studio for next June, July and August...

Cheerio! f r a n k i e

March 2009
No, my pottery workshop will not reopen. I am looking for a tenant for the house and workshop. Get in touch if you are interested!

30 June 2008

40. FAILURE

The story of life is how to cope with failure. I'm aware of that. It is not getting easier to cope with failure as you get older. I've found that out.

They say that in order to succeed, you have to be on the right spot at the right time. Well then, I was on the wrong spot at the wrong time. That rural village in the middle of France in the first few years of the 21st century was the wrong place at the wrong time. True.

I can take some of the blame too. I'm pretty hopeless in business... can't stand accounting and paper work, can't bare having to spend time at other things than my actual job, namely being in the workshop preparing clay, throwing pots, showing someone how to do it, trimming half dried pots, firing the kiln, mixing glazes and applying them onto bisques and firing again. Another problem with me also is that I love doing all that for its own sake, whether I get paid or not. I realize that to make money in any entreprise, the main drive must be to want to earn the money... So, I will call it a day. The pottery studio is defunct. It has no more function. It is closed.

I have sold the kiln.

Around me in the area, there has been a number of other 'eccentric' people venturing into new activities too. In the street just below me was a young English family with two young teenage daughters and a grandfather. They bought a property, worked steadily at renovating it with the intention to offer self-contained accommodation to tourists they would entice to come for a rest in this quiet rural place. They never made it either. After a few years they had to go back to England and leave their dreams behind. Further up, a Belgian couple bought a manor house and renovated it to be able to welcome groups of artists from Belgium who would want to rehearse or create whatever in a quiet place. They ended up selling and left too.

Lost opportunities. Miscarried business. The point is that there has not been any wealth created. Therefore there will not be any wealth to be 'shared'. Creating, generating wealth is Act 1. When a business venture fails, the country gets poorer by one notch.

The moral of the story????...

16 May 2008

39. Pause PUBLICITE

Ce qui suit n'a rien à voir avec ce qui précède... Comme tous les grands médias de nos jours, voici ma pause pub!

Une machine à remonter le temps... si, si, ça existe!

Un jour de l'an 2003 une dame se prénommant Françoise m'a mis dans les mains une longue liste de noms. En la lisant assidûment j'ai rencontré mes ancêtres jusque dans les années 1500 portant le même patronyme que moi. Je n'en revenais pas. Ce privilège de connaître intimement ses ancêtres était réservé aux familles de la noblesse d'antan. Ce privilège de savoir qu'on a un lien de parenté avec un brillant inconnu m'est désormais réservé.

Cette généalogiste a changé ma vie. Elle a travaillé d'arrache-pied toutes ses années pour arriver à la somme des connaissances sur la saga de ma famille paternelle. Cette étude hautement documentée de 250 pages est maintenant sous presse. J'ai hâte d'avoir enfin le livre en main.

FRANCOISE ROUET, géniale généalogiste devant l'éternel, attend vos commandes et vos travaux de généalogie coincés dans un tiroir. On peut laisser un message à l'adresse e-mail suivante: fr.rouet.genealogie(at)gmail(dot)com

03 April 2008

38. EXPECTING A MIRACLE

For this coming season, May to October 2008, the St Civran pottery studio will remain closed. I have to face it. My little venture has not been a success.

When I started it in the spring of 2002 with an open house day, my vision for the future was to attract tourists, for six months of the year, to this quiet rural area in the middle of France only three motorway hours from Paris. For two reasons:
a) to bring people and new ideas to my native province, and
b) to earn a living for myself.

I may have been naive and/or arrogant in thinking I could change the world all on my own! The local dwellers have not shown any interest in my plans. They carry on their routine lives as cattle farmers without apparent qualms.

However, I keep thinking that nothing is given for ever. Cattle breeding is great but what if it failed to feed its farmers one day? Sure, meat production is a valuable element in agriculture. But, what about vegetables? There's next to no horticulture in the area. And hardly any tourist activity.

My pottery studio was geared to attract city people with an interest in pottery as a hobby. With the adequate internet facilities nowadays, it is quite possible to get city dwellers from the north of France, Britain and Germany to come and spend a week or two in the area. What I had in mind, moreover, is that my pottery activity would bring other such folk art as traditional dancers or wicker basket makers. It didn't. In fact my feeling is that my 'new' activity in the village has been seen as a disturbing element. I have now left and the pottery barn will be closed this summer. But this is not my last word.

I am expecting a miracle!... As someone said one day: "People who do not believe in miracles are not realistic"... A miracle whereby some bold entrepreneurs would come and settle in the area with that same vision. I need help to pull that cart forward! I know France is not an easy place to be bold. Numerous rules and regulations send shivers down the spine. Above all, the general idea that being successful and earning 'profits' are sinful, sends any business minded person running. I'll give it another go... next year.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
my French translation:

Pour la prochaine saison, mai à octobre 2008, l'atelier de poterie de St Civran restera fermé. Il faut que j'admette que ma petite entreprise n'a pas été un succès.

Quand j'ai démarré au printemps 2002 avec une journée porte ouverte, ma vision de l'avenir était d'attirer des touristes pendant six mois de l'année dans ce coin du centre de la France, rural et tranquille, à trois heures d'autoroute de Paris. Pour deux raisons:
a) pour amener des gens et des idées neuves dans ma province natale,
b) pour gagner ma vie.

J'ai sans doute été naive et/ou arrogante de penser que je pouvais changer le monde toute seule! Les habitants locaux n'ont pas montré d'intérêt pour mes projets. Ils continuent leur vie routinière d'éleveurs sans soucis apparents.

Pourtant, je continue de penser que rien n'est jamais donné à jamais. Elever des troupeaux, c'est génial, mais que se passerait-il si cette activité ne nourrissait plus ses fermiers un jour? Bien sûr que la production de viande est un élément essentiel de l'agriculture. Et les légumes alors? Il n'y a pratiquement pas d'horticulture dans le secteur. Et guère d'activité touristique.

Mon atelier de poterie était prévue pour attirer les citadins qui s'intéressent à la poterie en tant que hobby. Avec les facilités de connection internet d'aujourd'hui, il est tout à fait possible de faire venir des citadins du nord de la France, de Grande-Bretagne et d'Allemagne pour qu'ils passent une semaine ou deux dans la région. Je pensais aussi que mon activité à la poterie attirerait d'autres arts populaires tels que la dance traditionelle ou la vannerie. Ce ne fut pas le cas. En fait j'ai le sentiment que ma 'nouvelle' activité dans le village a été un élément de dérangement. J'en suis partie maintenant et la grange de la poterie sera fermée cet été. Mais je n'ai pas dit mon dernier mot.

J'attends un miracle!... Comme quelqu'un a dit un jour: "ceux qui ne croient pas aux miracles ne sont pas réalistes"... Un miracle qui ferait que des entrepreneurs téméraires viendraient s'installer dans la région avec la même vision. J'ai besoin d'un coup de main pour tirer la charrette! Je sais bien qu'en France il n'est pas facile d'être téméraire. Les nombreuses règlementations font frémir. Et surtour, l'idée génélament admise que le succès en affaires et le 'profit' sont un péché, renvoie chez lui toute personne tant soit peu intéressée. Je retenterai ma chance, encore une fois... l'année prochaine.

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
German translation by Horst:

Für die kommende Saison vom Mai bis Oktober 2008 wird mein Töpfer-Studio in St Civran (Frankreich) geschlossen sein. Ich muss es gestehen, meine kleine Werkstatt war bisher nicht erfolgreich.

Als ich im Frühling 2002 mit der Idee einer "offenen Tür" begann, war es mein Anliegen mit Besuchern aus der Nachbarschaft und von auswärts zu arbeiten. Ich wollte die Werkstatt für 6 Monate im Jahr öffen. Die Töpferei liegt nur 3 Fahrstunden (Autobahn A20) von Paris entfernt in einer ruhigen und ländlichen Gegen Mittelfrankreichs.
Meine Gründe waren:
a) neue Leute und Ideen in meine Gegend zu bringen und
b) etwas Geld für meinen Unterhalt zu verdienen.

Vielleicht war ich naiv oder arrogant, als ich dachte, ich könnte die Welt alleine verändern. Die Nachbarn rundum zeigten und zeigen keinerlei Interesse an meinen Plänen. Sie leben weiterhin ihre Alttagsroutine als Viehzüchter.

Wie dem auch sei, ich denke nichts bleibt so wie es war und ist. Viehzucht ist zwar nützlich und gut, aber was ist, wenn eines Tages keine Viehzucht mehr benötig wird. Selbstverständlich ist die Rinderproduktion eine sinnvolle Sache. Gemüseanbau kann genauso sinnvoll sein. Demnächst wird es aber keinen Gartenbau mehr in meiner Gegend geben. Und kaum noch Aktivitäten für Touristen.

Meine Werkstatt sollte Stadtbewohner mit Interesse an der Töpferei als Hobby anlocken. Mit den Möglichkeiten des Internet ist es heute einfach, Städter aus dem Norden Frankreichs, aus Grossbritanien oder auch aus Deutschland für einen Besuch von 1-2 Wochen zu motivieren. Ich glaubte, dass mit meinen Töpfereiarbeiten auch Volkskunst mit traditionellen Tänzern oder auch Weidenflechter ankommen würden. Aber es war nicht so! Ich glaube nun, dass meine Ideen im Dorf als störend empfunden werden.

Ich habe die Gegend nun verlassen und die geraümige Töpferei wird in diesem Sommer geschlossen sein. Aber das ist nicht mein letztes Wort!

Doch ich glaube an Wunder!... Eines Tages sagt jemand: "Menschen, die an keine Wunder glauben, sind keine Realisten". Ein Wunder wäre es, wenn kühne Unternehmer kommen und sich in der gleichen Gegend mit Zukunftvisionen ansiedeln würden. Ich kann jede Hilfe gebrauchen, um meine Vision zu verwirklichen.

Ich kenne Frankreich und es ist nicht einfach hier, kühn zu sein. Viele Regeln und Vorschriften verhindern unternehmerisches Handeln. Ich bin der Auffassung, dass unternehmerisches Handel für ein Land sehr wichtig ist und auch entsprechend durch Geld verdienen belohnt werden sollte. Erfolg kann motivieren. Im nächten Jahr werde ich es nochmals versuchen!

...Vielleicht werden bis dahin die Heinzelmännchen für mich arbeiten.

15 November 2007

37. Functional pottery

The urge in making a pot, as far as I am concerned, is to produce a vessel I am going to use. The shape is ruled by the function, i.e. by the way I am going to use that pot. If it is a beaker, it has to have a spout that does not drip and a handle easy to grab. And, as far as I am concerned, 'functional is beautiful'.

Here's my home made functional jug...

Comments welcome!

The Berry Province in the central rural area of France has always been producing plain functional clay pots. The area is also known for its flat thick tiles called 'tommettes' used on the floors in most farms. Roofs are also covered with small clay tiles.

And while I'm at it, here's a short clip of Berry folk dances...

video